"polakkene mine." fy fader... Du høres ut som om du eier dem. Med andre ord, du ordlegger deg helt forkastelig. Videre regner jeg med at du betaler dem høytidstillegg hvis du skal ha dem i jobb på rød dag?
Leste du første innlegg? Hvordan stiller du deg til følgende uttelse forresten, "Advokaten min mente jeg burde gå til sak", eller "legen min sa jeg hadde en svulst?"
Benevnes advokaten og legen din med nasjonalitet? Du vet hva jeg mener, hvis du legger godviljen til.
Også jeg stusset litt over "polakkene mine", men etter to runder i mellomhjernen kom jeg frem til at jeg ikke kunne lese det nedsettende. Det er sikkert ikke skrevet nedsettende heller. Tvert imot, det er en inkluderende beskrivelse av arbeidsfolk du tar inn i eget hjem, og angivelsen av nasjonalitet har kanskje med at trådstarter har beskrevet dem i en annen tråd også.
Man må klare å respektere nasjonaldagen. Folk som holder på utendørs på 17 mai er respektløse.
Respektløst? Personlig ser jeg ikke problemet, 17. mai er ingen rolig dag, og hva er vitsen med å ta seg så nær av folk som ikke mener noe vondt med det de gjør?
Det er vel ikke spørsmål om de mener noe vondt med det. Mener du alt skal aksepteres bare de som gjør det ikke gjør det av ond vilje? 17. mai er en høytidelig dag hvor majoriteten av det norske folk pynter seg og feirer. Det må da gå an å respektere at folk ønsker at denne dagen skal bli så fin som mulig.
Man gjør noe som ikke plager noen, som ikke er i vond vilje, hva er da vitsen med å lage over at det er respektløst? Det er ett ord som brukes for mye, jeg skjønner ikke denne hangen etter å tolke folks handlinger i verste mening. Det går like fullt ann å respektere at folk ønsker å tjene penger på 17. mai også, jeg føler virkelig man har en lav terskel for hva som skal til for å forstyrre dagen om å se noen som arbeider litt er nok til å ødelegge.
"polakkene mine." fy fader... Du høres ut som om du eier dem. Med andre ord, du ordlegger deg helt forkastelig. Videre regner jeg med at du betaler dem høytidstillegg hvis du skal ha dem i jobb på rød dag?
Leste du første innlegg? Hvordan stiller du deg til følgende uttelse forresten, "Advokaten min mente jeg burde gå til sak", eller "legen min sa jeg hadde en svulst?"
Benevnes advokaten og legen din med nasjonalitet? Du vet hva jeg mener, hvis du legger godviljen til.
Det virker som det du mener var at du reagerte på "mine" i polakkene mine. Og ja, jeg skjønner hva du mener. Men forhåpentligvis skjønner du hva jeg mener også. Nemlig at det er en helt vanlig formulering, og det er lite poeng å tolke den i verste mening uten videre.
På et bondelagsmøte angående sesongarbeidere fikk vi beskjed om å bytte ut Polakkene mine med Jødene mine eller Negrene mine for å se hvor galt det hørtes ut.
På et bondelagsmøte angående sesongarbeidere fikk vi beskjed om å bytte ut Polakkene mine med Jødene mine eller Negrene mine for å se hvor galt det hørtes ut.
Er ikke det omtrent like saklig som å bytte ut "klientene mine" med "voldteksofferene mine" for å se hvor galt førstnevnte høres ut? Virker rimlig søkt spør du meg.
Benevnes advokaten og legen din med nasjonalitet? Du vet hva jeg mener, hvis du legger godviljen til.
Men joda, polakk har med tiden blitt et stygt ord, derfor oppfattes det slik når folk skriver polakk. Rørleggeren min....
Også jeg stusset litt over "polakkene mine", men etter to runder i mellomhjernen kom jeg frem til at jeg ikke kunne lese det nedsettende. Det er sikkert ikke skrevet nedsettende heller. Tvert imot, det er en inkluderende beskrivelse av arbeidsfolk du tar inn i eget hjem, og angivelsen av nasjonalitet har kanskje med at trådstarter har beskrevet dem i en annen tråd også.
Man gjør noe som ikke plager noen, som ikke er i vond vilje, hva er da vitsen med å lage over at det er respektløst? Det er ett ord som brukes for mye, jeg skjønner ikke denne hangen etter å tolke folks handlinger i verste mening. Det går like fullt ann å respektere at folk ønsker å tjene penger på 17. mai også, jeg føler virkelig man har en lav terskel for hva som skal til for å forstyrre dagen om å se noen som arbeider litt er nok til å ødelegge.
Det virker som det du mener var at du reagerte på "mine" i polakkene mine. Og ja, jeg skjønner hva du mener. Men forhåpentligvis skjønner du hva jeg mener også. Nemlig at det er en helt vanlig formulering, og det er lite poeng å tolke den i verste mening uten videre.
"Håndverkerne mine, som for tiden jobber med innendørs maling og flislegging lurte på om de kunne komme og jobbe på 17 mai...." ???
Men uansett, jeg har bestemt at det ikke skal jobbes den dagen.
Er ikke det omtrent like saklig som å bytte ut "klientene mine" med "voldteksofferene mine" for å se hvor galt førstnevnte høres ut? Virker rimlig søkt spør du meg.